Glossary

French & EU trademark terms, in plain English.

The vocabulary you will meet in French and EU trademark matters — each term given in French and English, mapped to the closest U.S. concept where one exists.

ABCDEFGILNPRSTW

A

  • Acquiescence (limitation by tolerance) — French: forclusion par tolérance

    Statutory bar under French law: after five years of known, tolerated use of a registered mark, prior-right holders can no longer attack it.

  • Applicant — French: déposant

    The person or company in whose name a French trademark is filed and who will own the mark — distinct from the agent who files the application.

  • Availability of a sign — French: disponibilité du signe

    Whether a sign can be used and registered without infringing prior rights — assessed by a clearance search before any French or EU filing.

B

  • BOPI (Official Industrial Property Bulletin) — French: BOPI — Bulletin Officiel de la Propriété Industrielle

    France's official trademark gazette, published every Friday by the INPI — the French counterpart of the USPTO Official Gazette.

  • Brand name — French: nom de marque

    The denomination for which a trademark is filed — the verbal element of a mark, as opposed to the mark as a whole (sign plus goods and services).

C

  • Coexistence agreement — French: accord de coexistence

    Contract organizing how two similar trademarks are used side by side without confusion, avoiding opposition proceedings or litigation.

D

  • Distinctive sign — French: signe distinctif

    Umbrella category of French law covering all business identifiers: trademarks, company names, trade names, shop signs and distinctive domain names.

  • Distinctiveness (distinctive character) — French: caractère distinctif

    Core validity requirement for French and EU trademarks: descriptive terms cannot be monopolized, and non-distinctive marks can be invalidated.

E

  • EUIPO — French: EUIPO (Office de l'Union européenne pour la propriété intellectuelle)

    The EU trademark office in Alicante, Spain — formerly OHIM — administering EU trademarks and Community designs, with fully online proceedings.

  • EUIPO opposition — French: opposition EUIPO

    Opposition against an EU trademark application: 3-month deadline from publication, €320 fee, cooling-off period, about 12 months to decision.

  • European Union trademark (EUTM) — French: marque de l'Union européenne

    A single registration covering all EU member states, filed at the EUIPO from €850 — unitary in effect, formerly called the Community trade mark.

F

  • French Intellectual Property Code (CPI) — French: Code de la propriété intellectuelle (CPI)

    The French statute governing trademarks (Book 7), copyright and industrial property — the closest French analog to the Lanham Act, in codified form.

  • French trademark — French: marque française

    A trademark filed with the INPI, valid throughout France (except French Polynesia without an extra fee) for renewable 10-year terms from filing.

G

  • Goods and services — French: produits et services

    With the sign, one of the two building blocks of a trademark: the list defining the scope of the monopoly, sorted into the 45 Nice classes.

I

  • INPI — French: INPI (Institut national de la propriété industrielle)

    The French national industrial property office — France's USPTO — handling trademarks, designs and patents, plus oppositions and post-grant actions.

  • INPI fees — French: taxes INPI

    Official fees payable to the French trademark office: filing €190 (one class, +€40 per extra class), opposition from €400, renewal €290 — no VAT.

  • INPI opposition — French: opposition INPI

    Opposition against a French trademark application: 2-month deadline from publication, fees from €400, decided by the INPI in roughly 6 to 12 months.

  • International trademark (Madrid System) — French: marque internationale

    A WIPO registration extending a basic mark to many countries in one filing — a bundle of national rights, dependent on the basic mark 5 years.

L

  • Likelihood of confusion — French: risque de confusion

    The decisive test in French and EU trademark conflicts — assessed on signs and goods/services; real marketing conditions are irrelevant.

N

  • Nice Classification — French: classification de Nice

    The international classification of goods and services for trademarks — 45 classes driving filing fees and prior-rights searches.

P

  • PIBD (Industrial Property Documentary Bulletin) — French: PIBD (Propriété Industrielle – Bulletin Documentaire)

    The INPI's free industrial property review reporting French case law and legislative developments in trademarks, designs, patents and copyright.

  • Plagiarism — French: plagiat

    Not a legal concept in French law: only 'contrefaçon' (infringement) is prohibited by the Intellectual Property Code. Plagiarism is a literary notion.

  • Principle of specialty — French: principe de spécialité

    A trademark is protected only for the goods and services it covers; identical marks in unrelated fields must coexist — except for reputed marks.

  • Prior-rights search (clearance search) — French: recherche d'antériorité

    Search to determine whether a sign is available for use and registration in France or the EU — identical search or full similarity search.

  • Priority right — French: priorité

    Paris Convention rule letting a second filing abroad within six months take the legal date of the first filing — with strict French formalities.

R

  • Revocation for deceptiveness — French: déchéance pour caractère trompeur

    Loss of French trademark rights where the mark misleads the public on nature, quality or geographic origin — compare Section 2(a) deceptive marks.

  • Revocation for genericide — French: déchéance pour dégénérescence

    Loss of French trademark rights when a mark becomes the common name for the goods — the French equivalent of genericide (think aspirin or escalator).

  • Revocation for non-use — French: déchéance pour non-usage

    Action to cancel a French or EU trademark unused for five years after registration — France's counterpart to US abandonment, with no use declarations.

S

  • Sign — French: signe

    The element filed as a trademark — word, logo, color, sound or motion — and the object of comparison in oppositions and infringement cases.

  • Similarity of goods and services — French: similarité des produits et services

    Key factor in French infringement and opposition analysis: nature, purpose, use, channels, complementarity, public and common commercial source.

  • Similarity of signs — French: similarité des signes

    The three-way comparison of trademarks in French and EU practice: visual, phonetic and conceptual similarity between the signs at issue.

  • Similarity search — French: recherche de similarité

    Full trademark search covering similar — not just identical — marks, using visual, phonetic and conceptual criteria to assess availability.

  • Statute of limitations (trademark actions) — French: prescription

    French trademark infringement claims are time-barred after five years — a fixed statutory period, unlike the US laches approach under the Lanham Act.

T

  • Trademark — French: marque

    A distinctive sign capable of indicating the origin of goods and services — in France and the EU, a right acquired by registration, not by use.

  • Trademark assignment — French: contrat de cession de marque

    Contract transferring ownership of a French or EU trademark; it must be recorded with the INPI or EUIPO to be enforceable against third parties.

  • Trademark cancellation (invalidity and revocation) — French: annulation de marque

    Action to strip a French trademark of effect, before the INPI or courts, for non-use, deceptiveness, genericide, prior rights or bad faith.

  • Trademark class — French: classe

    One of the 45 Nice Classification categories organizing goods and services in a filing — administrative in nature, but decisive for fees.

  • Trademark filing — French: dépôt de marque

    Applying for a French or EU trademark: no use or intent-to-use required, fees from €190 (INPI) or €850 (EUIPO), 10-year term from filing.

  • Trademark imitation — French: imitation de marque

    Use of a sign similar — not identical — to an earlier mark, assessed visually, phonetically and conceptually; actionable if confusion is likely.

  • Trademark infringement — French: contrefaçon de marque

    French 'contrefaçon' covers both counterfeiting (fake goods) and infringement by an identical or similar sign for identical or similar goods.

  • Trademark law — French: droit des marques

    The body of rules governing trademarks and distinctive signs — in France, Book 7 of the Intellectual Property Code and the EU trademark regulations.

  • Trademark opposition — French: opposition de marque

    Administrative procedure to block registration of a trademark application — 2 months from publication at the INPI, 3 months at the EUIPO.

  • Trademark owner — French: titulaire

    The proprietor of a trademark — individual or company, sole or joint; ownership changes must be recorded with the INPI to bind third parties.

  • Trademark registration — French: enregistrement de marque

    In France, trademark rights are acquired by registration: filing, examination by the INPI or EUIPO, and survival of the opposition period.

  • Trademark registration certificate — French: certificat d'enregistrement de marque

    The document issued by the INPI or the EUIPO once a trademark application matures to registration — typically within four to five months if unopposed.

  • Trademark revocation — French: déchéance de marque

    Loss of French trademark rights on three grounds: five years of non-use, deceptive use, or the mark becoming generic.

W

  • Writ of summons for trademark infringement — French: assignation en contrefaçon de marque

    The document that starts a French trademark infringement lawsuit — the French equivalent of a complaint plus service of process.